LÖSNINGAR FÖR HOTELL

Visa dig på de kinesiska bokningsidorna.

DE 2 MEGATRENDERNA SOM DRIVER DEN KINESISKA TURISMEN

2 megatrender driver de utresande kinesiska turisterna:

Det första är den makalösa ökningen vad det gäller turister, från 107 miljoner år 2014 till år 128 miljoner 2015 – på väg mot ett antal av 200 miljoner 2020.

Det andra är den snabba ändringen i hur de reser: Det ändras från den gammalmodiga grupp turismen till de nya självständiga turisterna(FST). Detta speglas i den utvecklingen man sett i alla länder runt om i världen – men denna förändringen sker förvånansvärt tidigt och snabbt.

[See the fact section for more on the new Chinese tourists]
Traveling

HUR KAN VI HJÄLPA DIG

Skiftet från turistgrupper till FST skapar nya möjligheter för hotell världen över.

Utmaningen är självklar: Var och hur ska vi få dem att välja just oss.

Här på Shanghai Jungle har vi specialiserat oss på FST lösningar – vi har utvecklat testade och väl beprövade metoder för just västerländska hotell.

VISA DIG PÅ DE KINESISKA HEMSIDORNA

Västerlänningar använder booking.com, hotels.com och andra liknade hemsidor för att hitta och boka hotell som passar just dem.

Den moderna kinesen är inte annorlunda alls – förutom den primära skillnaden att de använder deras egna hemsidor qiongyou.com, qunar.com, ctrip.com – för att nämna några av dem.

Vi hjälper våra kunder att visa sig på dessa hemsidor men hög kvalitet på översättning och bilder.

Chinese language

OM DU ANVÄNDER ”GOOGLE TRANSLATE” SÅ BRÄNNER DU DITT VARUMÄRKE ?

Många av de kinesiska bokning hemsidorna samarbetar med booking.com. De länkar till booking.coms kinesiska hemsida: 缤客.

Dessvärre så blir resultatet sällan bra då den stora majoriteten av缤客s kinesiska beskrivningar är översatta genom liknande program som Google translate.

Marknadsföringens ABC: Icke fördelaktig och förvirrande översättningar sänder helt fel signaler till resenärerna. Det är raka motsatsen till att visa respekt och uppskattning.

Lyckligtvis är lösningen okomplicerad: Byt ut den ofördelaktiga beskrivningen med en korrekt översättning som betonar ditt hotells satsning på kinesiska gäster.

KINESISK HEMSIDA

Med att konkurrensen om de kinesiska turisterna intensifieras så har de blivit mer krävande – och för hotell som har ett seriöst intresse för de kinesiska turisterna börjar det bli en norm att ha en hemsida på kinesiska.

Det viktiga med er kinesiska hemsida är att presentationen och beskrivningen av hotellet håller hög kvalitet – dock kan själva bokningsprocessen ske via den engelska versionen.

Chinese in a hotel

LÖSNINGEN FÖR ATT FÅ GÄSTER

Det är en sak att få de kinesiska gästerna att bo på ert hotell– och en annan att se till at de får en bra upplevelse.

Många konsulter gör det komplicerat – för att framstå viktiga och för att kunna ta mer arvode. Men  mycket kan göras även med en lägre budget. Att ha en gäst manual på kinesiska kan ta en långt – och om det kombineras med ett kinesiskt välkomstkort kan vara avgörande.

För mer ambitiösa hotellen kan man servera kinesiska rätter – vissa av dem är väldigt, väldigt lätta att tillaga- särskilt frukost. Att ha ett urval av kinesiska téer och tilltugg borde även beaktas

VI FÅR JOBBET GJORT

Här på Shanghai Jungle har vi utvecklat ett strukturerat  tillvägagångssätt för att locka de kinesiska turisterna till europeiska städer, museum, sevärdheter, hotell, restauranger och butiker.

Vi kallar det The Jungle Funnel.

Det finns inget magiskt i vår metod: Styrkan ligger i att kunna precisera turisternas önskan och behov i de 4 olika faserna – Likväl att kontinuerligt förstärka vårt egna arbete genom att marknadsföra delningar bland följare och turisterna själva.   

VÅRA TJÄNSTER

City solutions_package

Kontakta oss för ytterligare information om våra lösningar

The new Chinese tourist is no different from the rest of us:
They crave authenticity and a great travel experience - and they are willing to pay for it, but not too much.
Our mission is to help them travel beyond expectations.